valterew.blogg.se

Nice urdu poem
Nice urdu poem













If you can quote lines in Urdu, you could well be taken as an intellectual. These songs become extremely popular in the entire subcontinent and are celebrated by India’s neighboring countries like Pakistan, Afghanistan as well. Bollywood, the film industry of India known for creating musicals, makes use of Urdu verses in its songs. The poems are therefore timeless and will live forever. This is a sort of a celebration and was initially only devotional Sufi singing.Įveryone is still quoting verses from these famous poems that speak about love, life and a spiritual connection that is over and above this material world. Another expository for of Urdu poetry is Qawwali. These are a type of poetic expositions where a number of poets gather and express themselves freely. However, Mushairas are held to recite verses. The singing tradition of this poetry form has undergone a lot of changes. This independence of the lines from each other is what increases the quote-ability of the verses. Because the two lines or couplets are complete in themselves, they are often quoted. The first sher of the Gazal can be understood as the horizon. The rhyme is called Kafiya and the repeated phrase is called Radeef. There meaning is complete on its own and may not have a connection with the previous or preceding lines. These couplets are independent of each other. A gazal may have six or eight such couplets they are placed together as they share a similar meter. Urdu poetry consists of couplets, also known as sher, that are complete in itself. Gazals and Nazms are forms of Urdu poetry but are slightly different from each other. Wali Mohammed Wali is known as the father of Urdu Poetry. Everyone knows Mirza Ghalib, the other four names include Josh Malihabadi, Mir Anees, Mir Taqi Mir and Allama Iqbal. Perhaps that’s what eternalizing means.įive poets who most contributed to Urdu literature have become eternal through their works. Even after the partition in 1947, both sides, Hindus and Muslims have kept the flame of Urdu poetry ever burning. Urdu poetry received its official status and reached its pinnacle under the British rule in India. Urdu poetry: an integral part of South Asian culture But to be able to read and recite the meaning is just as wonderful as well. But “lost in translation” is really a thing and the words carefully chosen, the years training and mastery of this art form, however, cannot be successfully transferred to the translated versions. The works done by Urdu poets have been translated into many languages all over the world. For those who are traditionalists or simply enjoy deep meaningful, heart touching words flowing from the ebbs of the heart, Urdu poetry is the thing to explore.















Nice urdu poem